Проблема

У отца фамилия Киселё в, но в некоторых документах он записан как Киселе в, в связи с этим возникают проблемы. Я слышал что в 2009 году буквы Е и Ё были приравнены, вот только я не знаю где это прописанно, если кто знает подскажите очень нужно!

Решение

Вот вам из документа:

"В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.

В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

Касательно употребления в русском языке буквы "ё" в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.

Буква "ё" пишется в следующих случаях.

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Институтом Русского Языка РАН определено, что буква "ё" является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо — нёбо), в случае же с фамилией буквы "ё" и "е" идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).

Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву "е" допускается использовать вместо буквы "ё", что не может рассматриваться как нарушение."

1. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву "е", в то время как по паспорту его фамилия была через "ё", отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание в документах буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.

Сергей, лучше все документы, где фигурирует фамилия Вашего отца, привести в соответствие с записью в его паспорте. В государственных организациях программные комплексы, используемые для обработки и хранения личных данных граждан, могут воспринять по-разному внесенные фамилии как фамилии разных людей, и тогда, действитльно, возникают проблемы с получением пособий или пенсий.

Или вот вам еще одно решение суда.

Анализ Постановления ФАС Уральского округа от 16.12.2009 N Ф09-10237/09-С1 подтверждает данные выводы.

Судом рассмотрена ситуация, в которой предпринимателем представлено заявление о внесении изменений в сведения об индивидуальном предпринимателе, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей (форма N Р24001), согласно которому предприниматель просит внести необходимые изменения в написание фамилии, в частности указать фамилию "Чинарёв".

По мнению регистрирующего органа, предпринимателем в поданном им заявлении указаны недостоверные сведения, в частности, в заявлении по форме N Р21001 неверно указана фамилия физического лица — "Чинарев" вместо "Чинарёв".

Указанные обстоятельства послужили основанием для составления регистрирующим органом в отношении предпринимателя протокола об административном правонарушении и вынесения на его основании постановления о привлечении предпринимателя к административной ответственности, предусмотренной ч. 3 ст. 14.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях.

Суд пришел к выводу о доказанности наличия в действиях предпринимателя состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 14.25 КоАП РФ, однако признал совершенное правонарушение малозначительным.

Приведенную позицию суда к рассматриваемой ситуации необходимо применить следующим образом. Суд признал факт нарушения в действиях индивидуального предпринимателя, который в заявлении при написании фамилии использовал букву "е", в то время как в паспорте фамилия была написана через букву "ё". Несмотря на то что совершенное правонарушение признано малозначительным, имеет значение, что само нарушение судом выявлено, а значит, предприниматель допустил указание в заявлении по форме N Р21001 недостоверных сведений.

Таким образом, применяя позицию суда по аналогии, можно сделать вывод, что в рассматриваемой ситуации действия гражданина неправомерны, заявление по форме N Р21001 в указанной ситуации не считается заполненным в установленном порядке.

Единного мнения нет, а поэтому, если во всех документах или в основных — св-во о рождении, паспорт "Ё", то и заполняя все документы остальные или заявления лучше указывать "Ё", а то могут признать и не действительными. Поэтому если где то нет единого чтения, например, паспорт "Ё", трудовая книжка "Е" вносите изменения, проблемы будут.

В общем, все специалисты считают, что нужно принять какой то документ в отношении буквы "Ё", но пока они специалисты думают, зато граждане ходят из-за этой буквы "Ё" по судам.

Я как делопроизводитель, как только вижу вот такое расхождение в документах у работников, сразу же предупреждаю о проблемах при получении пенсии, при оформлении каких то пособий, поэтому лучше исправить, чем спорить и доказывать в судах.

Решение

Добрый день!В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца. У граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году. Предлагаю ознакомиться со следующими документами.

Жительницу Салехарда Екатерину Золотарёву коробит, когда её фамилию произносят через «е» и приходится постоянно поправлять говорящего. Неточность перекочевала в главный документ из свидетельства о рождении, и последствия этого могут оказаться самыми непредсказуемыми…

Мама и сестра Екатерины носят фамилию с благозвучной буквой «ё», однако юридически неверная запись в документах ставит факт этого родства под сомнение… Кто виноват в этом, понятно: пресловутый человеческий фактор. Ошибки порождает невнимательность документоведов, да и самих граждан. Но есть среди них и те, кто намеренно упрощает написание, игнорирует две точки. Такая простота, как говорится, хуже воровства. Например, была квартира вашей, а при оформлении диакритический знак не поставили – и собственность вроде как перестала иметь к вам отношение. Что делать, если разночтение закралось в важные бумаги, разбирался «КС».

НАСКОРО НЕ ИСПРАВИТЬ
В салехардский отдел ЗАГС нередко приходят люди с просьбой изменить те или иные сведения в записи актов гражданского состояния. Здесь их просят предоставить все имеющиеся документы и анализируют, есть ли основания для переделки.
– Чаще всего с проблемой разночтения букв «е» и «ё» к нам обращаются, если возникают проблемы при получении наследства, решении вопросов имущественного характера и оформлении документов для получения пенсии. Нотариусы обращают внимание на разночтение букв в документах, – рассказывает начальник отдела Оксана Мелешихина. – Люди живут с неправильными документами по 40 лет, а заменить их хотят за 15 минут.
Но это небыстрый процесс. На рассмотрение заявления о внесении исправлений в записи актов гражданского состояния законодательством предусмотрен месяц, а при наличии уважительных причин срок может быть продлён не более чем на два месяца, поскольку, в зависимости от ситуации, мы направляем запрос в органы ЗАГС по месту рождения или бракосочетания заявителя. Если это за пределами региона, то ответ приходит, как правило, в течение четырёх недель, если за пределами РФ, он может идти значительно дольше.
Если же в загсе не нашли оснований для обновления данных, то гражданину, в документах которого есть разночтение, остаётся одна дорога – в суд.
– Распространённая ситуация. Женщина при заключении брака берёт фамилию мужа, к примеру, Киселёва, но в свидетельстве о заключении брака прописано Киселева. Далее понимающий паспортист идёт навстречу, добавляет точки, и на основании паспорта женщине выдаются другие документы. В этом случае верной будет считаться запись о заключении брака, сделанная с буквой «е», – говорит Оксана Мелешихина.
В Советском Союзе не акцентировали внимание на разнице между «е» и «ё», отмечает собеседница. И так было до тех пор, пока не активизировались вопросы частной собственности, когда люди стали активно приватизировать и покупать жильё.
– Но одно дело – юридическая точность документа, а другое – правила русского языка, они неизменны, следовать им нужно всегда, – считает Оксана Мелешихина.

ЧЕСТНО, ЭТО МОЯ ТРУДОВАЯ КНИЖКА!
Для жительницы окружной столицы Светланы Сычёвой вопрос выбора между «е» и «ё» тоже не праздный. В трудовой книжке женщины фамилия написана с буквой «ё», а в паспорте – с «е». С недавних пор она волнуется, не станет ли это в будущем поводом для Пенсионного фонда ЯНАО отказать в начислении трудовой пенсии.
Подобные прецеденты уже были. Аналогичное дело рассматривалось в декабре 2014 года.
– Гражданин обратился в суд для установления юридического факта принадлежности ему трудовой книжки, где фамилия написана с буквой «е», в то время как в паспорте – с «ё». Это и послужило препятствием для начисления трудовой пенсии по старости. К иску гражданин приложил все имеющиеся документы, налицо был разнобой в орфографии, – рассказала Оксана Пекарь, помощник председателя салехардского городского суда.
Суду пришлось поднять все нормативные документы, касающиеся культурного вопроса, Правила русской орфографии и пунктуации, утверждённые в 1956 году Академией наук СССР, и письмо Министерства образования и науки РФ от 2012 года о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах. Мнение лингвистов едино: буква «ё» обязательна к написанию в случаях, где возможно неправильное прочтение слова, в том числе в именах собственных.
Сложившаяся в России судебная практика уравнивает в правах две похожие буквы. Считается, что написание «е» вместо «ё» в фамилии, имени или отчестве не искажает данных владельца документов. Но только суд вправе расставить все точки над «ё».
Тщательно проверив время, место рождения, имя, отчество, фамилию, указанные в других документах, суд сопоставил их со сведениями, предоставленными заявителем, и пришёл к выводу, что они идентичны, и в итоге постановил: трудовая книжка с буквой «е» принадлежит человеку с буквой «ё».
В Пенсионном фонде ЯНАО на вопрос о разночтении документов «КС» ответили так:
– Если буквы «е» и «ё» в фамилии, имени или отчестве, указанных в трудовой книжке и паспорте, разнятся, но при этом данные владельца документов не искажены и по ним можно идентифицировать лицо, то в интересах граждан органы, осуществляющие пенсионное обеспечение, могут принять решение о назначении пенсии по предоставленным документам.
В противном случае за диакритический знак или его ликвидацию придётся бороться в суде.
Прародительницей буквы «ё» в русском алфавите считается княгиня Дашкова, директор Академии российской словесности.
233 года назад, 29 ноября 1783 года, на заседании в присутствии Фонвизина и Державина она предложила заменить обозначение звука «io» буквой «ё».

Акценты

РУКОВОДИТЕЛЬ ОСАЖДАЕТ СПОРЩИКОВ СЛОВОМ «ПЕРЕДОХНЁМ»

Сотрудники департамента информационных технологий и связи ЯНАО всегда помнят про букву «ё».
Следит за грамотностью ведомственной документации Владимир Давыдов, первый заместитель директора. Он – приверженец полноценной ё-фикации.
– Полгода потребовалось на то, чтобы все привыкли и начали писать букву «ё» там, где того требуют правила русского языка. Я считаю, что пренебрежение к двум точкам – это неуважение к собственному языку и фамилии человека.
Давно идут споры о том, нужна ли «ё» русскому алфавиту, надо ли её писать. По моему мнению, конечно, надо. Я выступаю за грамотное письмо, ведь элементарная невнимательность работников паспортных служб, загса порождает множество проблем для носителей фамилий. Тех, кто, желая облегчить написание слов, начинает доказывать равнозначность букв «е» и «ё», я прошу написать слово «передохнём» – ошибка кардинально меняет его смысл. Две точки, а каково их значение! – подчеркнул Владимир Давыдов.

Тем временем

ЁШКИНО СПАСЕНИЕ
Вокруг буквы «ё» споры не утихают больше 200 лет – именно столько она существует. Периодически предлагается лишить неудобный знак буквенного статуса!..

Сейчас персональные данные граждан аккумулируются в многочисленных информационных системах. Машина не замечает схожести букв, следовательно, никогда не перепутает «е» и «ё» – для неё это самостоятельные единицы алфавита.
Открытые источники сообщают, что Сбербанк России, к примеру, в своей системе автоматизированного обслуживания использует таблицу кодировки символов информации. В ней 33 буквы, каждой соответствует её порядковый номер в алфавите, например, «а» – цифра 1, «ё» – 7, «й» – 11, «я» – 33. Иначе невозможно однозначно идентифицировать граждан с фамилиями Алёнин, Ёрохова, Ёргольский, Йордан, Шрёдер, Юрчёнкова, Ячменёва и так далее. Подобные системы существуют и в других учреждениях Российской Федерации.

Российская Федерация
Письмо от 01 октября 2012 года № ИР-829/08
О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах

Принято
Министерством образования и науки Российской Федерации
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
И.М.РЕМОРЕНКО

История буквы Ё в русском языке насчитывает более двух веков. Ее статус был официально закреплен законом еще в 1784 году. В конце 19 в., в период бурного развития типографии, она стала вытесняться из текста буквой Е.

В 1917 году употребление Ё признано желательным, но не обязательным.
В 1942-ом законом введено обязательное употребление буквы в школьной программе.
В 1956 году буква вновь признается «необязательной».

Сейчас, когда люди чаще печатают, чем пишут от руки, на непопулярности Ё сказывается даже ее невыгодное положение на компьютерной клавиатуре.

Применение буквы Ё не имеет сегодня широкого распространения, а её написание в документах вызывает порой бюрократические споры и проволочки.

Какой закон регламентирует порядок написания Е и Ё в документах?

Федеральный закон N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» обязывает должностных лиц при заполнении официальных бумаг соблюдать правила современного русского языка в части орфографии и пунктуации.

Основные положения ФЗ о статусе судей подробнее

В 2012 году государство выпустило закон о правописании букв Е и Ё в официальных документах — .

В законе сообщается о многократных обращениях по вопросам оформления актов, удостоверяющих личность человека, свидетельств о регистрации брака или развода, дипломов об образовании и др. бумаг в части написания в них буквы Ё.

Министерство поясняет, что порядок написания этих букв в документах не отличается от порядка их написания в других текстах, поскольку законы русского языка едины. В то же время, написание Ё в именах собственных по правилам обязательно. О причинах — ниже.

Читайте также ФЗ о нотариате в новой редакции

Правила написания букв Е и Ё

Порядок использования буквы Ё в русской письменности регулируется 10-м параграфом Правил русской орфографии и пунктуации.

Написание буквы Ё обязательно в следующих случаях:

  • Без Ё слово может быть неверно прочитано и воспринято:
    • Мел — мёл, осел — осёл, небо — нёбо;
  • Слово является нераспространенным, малоизвестным:
    • Географические наименования, узкоспециализированные термины;
  • При написании слов с «Ё» в печатных учебных материалах для детей, словарях и специализированной литературе.

В 2007 году Министерство образования и науки России выпустило о решениях, принятых Межведомственной комиссией по русскому языку. Документ служит нормативным источником в части употребления буквы Ё в письменной русской речи. Письмо состоит из 2-х частей:

  • Преамбулы , излагающей тезисы истории возникновения и практики применения буквы, выводы ученых о ее необходимости, примеры возникающих в связи с ее заменой на «е» проблем и иные аспекты;
  • Разъяснения , в котором комиссия, ссылаясь на Постановление Правительства РФ № 714 2006 года. Нормативный акт гласит, что российское Минобразования при решении вопросов, связанных с регулированием норм современного литературного языка и правил русской орфографии и пунктуации, должно основываться на рекомендациях, выработанных междуведомственной комиссией по русскому языку.

На основе делегированных полномочий, комиссия постановила в Письме, что написание буквы Ё обязательно . Игнорирование требований характеризуется как нарушение положений закона N 53-ФЗ о государственном языке Российской Федерации.

Рекомендация обращена к печатным изданиям, сотрудникам государственных учреждений и ведомств исполнительной власти, особенно к лицам, сталкивающимся по работе с персональными данными граждан, их регистрированием, заполнением и выдачей документов.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени по закону

Вопрос написания Е и Ё в документах актуален примерно для 3 — 4 % населения России: Артёмов, Алён, Семёнов, Фёдоров и многих других счастливчиков с именем, фамилией или отчеством, содержащими букву Ё.

Чиновники, оформляя важные документы, идентифицирующие личности граждан, считают необязательным употреблять букву «ё». В то же время, принимая или обрабатывая документы человека с «проблемными» именем или фамилией, норовят отказать в обслуживании, убедить человека в необходимости заменить документы.

Проблемы проявляются при оформлении заграничного паспорта в процессе написания имен собственных латиницей. Значительно чаще споры с должностными лицами возникают в ситуациях, когда в фамилии, имени, месте рождения гражданина в одних документах написана Ё, в других — Е. Случаются даже ситуации, когда у членов одной семьи фамилии в личных документах написаны по-разному.

Различия в написании имен и фамилий с Ё приводят к сложностям:

  • В определении личности человека;
  • При оформлении развода;
  • Подаче бумаг госучреждения и ПФР для получения пособий, материнского капитала и др.;
  • Совершении юридических действий, связанных с материальной ответственностью: заверением бумаг, касающихся наследования, проведением финансовых сделок.

Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, наименования организаций и предприятий) относятся именно к первому случаю, обозначенному в правилах, поэтому по закону:

Применение буквы «Ё» в именах собственных обязательно.

При оформлении документов обращайте внимание оператора на верное написание ваших персональных данных! Внимательно проверять бумаги при их оформлении и получении следует всем гражданам, не только обладателям проблемной «Ё». В юридических вопросах важна каждая мелочь.

Когда требуется замена документов из-за букв Е, Ё?

В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

В результате изучения представленных в настоящей статье законов и нормативных актов, может сложиться впечатление о том, что они противоречат друг другу. Подведем итоги, расставив точки над «е»:

  • Когда в одних документах в имени или фамилии стоит Е, а в других — Ё, — в этом отсутствует вина гражданина;
  • Когда прочие данные человека совпадают, оснований для отказа в принятии бумаг и совершении тех или иных юридических действий быть не может. Необходимости в замене документов также нет.

Также работники органов исполнительной власти при оформлении документов и внесении в базы и реестры персональных данных граждан обязаны прописывать букву Ё в именах собственных и всех официальных бумагах.

В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати. Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день. Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки .

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину. В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.